送梓州李使君
①
万壑树参天
②
,千山响杜鹃
③
。
山中一夜雨,树杪百重泉
④
。
汉女输橦布
⑤
,巴人讼芋田
⑥
。
文翁翻教授
⑦
,不敢倚先贤
⑧
。
【注解】① 梓州:在今四川三台县。李使君:其人不详。使君是古代对州郡长官的尊称。杜甫曾写了一首《送李梓州使君之任》,但不知与王维所送的这个人是否为同一人。 ② 树参天:即参天大树。 ③ 响:鸣叫。杜鹃:布谷鸟。④ 树杪(miǎo):树梢。重(chóng):重叠。 ⑤ 汉女:三国时,梓州古为蜀汉之地,故称汉女。橦(tóng)布:用橦木花织成的布,称为橦布。为梓州特产。据《晋书·食货志》载,梓州每户要向官府交纳一匹橦布,地处边远的,则交一丈。⑥ 巴:古国名,在四川东部。讼芋田:为芋田农事纠纷而打官司。芋,即芋头,蜀地多有种植。 ⑦ 文翁:人名,汉景帝时为蜀郡太守。当时,他见蜀地偏远僻陋,想对其进行教化,于是便选送一些聪明和有才能的人才赴京学习,并修建学堂,招收当地的子弟,使蜀地大为开化。翻教授:翻新教化。翻,翻然改变,通“反”。教授,以学业传授于人。 ⑧ 不敢:不可,不要。倚:依靠。先贤:指那些已经去世的有才德的人。这里借指文翁。