上纵横小说App,新人免费读7天
已抢580 %
领免费看书特权

五言律诗八十首_送梓州李使君

送梓州李使君

万壑树参天

,千山响杜鹃

山中一夜雨,树杪百重泉

汉女输橦布

,巴人讼芋田

文翁翻教授

,不敢倚先贤

【注解】① 梓州:在今四川三台县。李使君:其人不详。使君是古代对州郡长官的尊称。杜甫曾写了一首《送李梓州使君之任》,但不知与王维所送的这个人是否为同一人。 ② 树参天:即参天大树。 ③ 响:鸣叫。杜鹃:布谷鸟。④ 树杪(miǎo):树梢。重(chóng):重叠。 ⑤ 汉女:三国时,梓州古为蜀汉之地,故称汉女。橦(tóng)布:用橦木花织成的布,称为橦布。为梓州特产。据《晋书·食货志》载,梓州每户要向官府交纳一匹橦布,地处边远的,则交一丈。⑥ 巴:古国名,在四川东部。讼芋田:为芋田农事纠纷而打官司。芋,即芋头,蜀地多有种植。 ⑦ 文翁:人名,汉景帝时为蜀郡太守。当时,他见蜀地偏远僻陋,想对其进行教化,于是便选送一些聪明和有才能的人才赴京学习,并修建学堂,招收当地的子弟,使蜀地大为开化。翻教授:翻新教化。翻,翻然改变,通“反”。教授,以学业传授于人。 ⑧ 不敢:不可,不要。倚:依靠。先贤:指那些已经去世的有才德的人。这里借指文翁。

上纵横小说支持作者,看最新章节

海量好书免费读,新设备新账号立享
去App看书
五言律诗八十首_送梓州李使君
字体
A-
A+
夜间模式
下载纵横小说App 加入书架
下载App解锁更多功能
发布或查看评论内容,请下载纵横小说App体验
福利倒计时 05 : 00
立即领取
05 : 00